Любовь как главная сила и вдохновение

3 июля 2026 | Алена Смирнова

С 2018 года в Юрге живёт семья Баатыровых: Байр Дмитриевич – калмык, а Ирина Юрьевна – бурятка. Он военнослужащий Юргинского гарнизона, она учитель английского языка в школе № 8. Супруги воспитывают трёх сыновей.

Судьбоносная встреча

Байр и Ирина познакомились в Иркутске.

«В этот город я приехала из Бурятии для поступления в педагогический институт. Мой супруг работал в воинской части и в момент нашей первой встречи был в наряде. Причём знакомство произошло отнюдь не при романтических обстоятельствах: Байр заступился за меня в случайном уличном конфликте», – рассказала Ирина Юрьевна.

Эти судьбоносные события положили начало крепким чувствам и созданию семьи. Супруги состоят в браке уже 17 лет.

«Свадебную церемонию проводили с национальным колоритом на моей малой родине», – вспоминает собеседница.

Старшие мужчины произносили напутственные слова (юроолы), желая молодожёнам здоровья, процветания и продолжения рода. Юроолы призваны благословить новую семью. В образные речи говорящие вкладывают глубокий смысл, часто обращаясь к духам-покровителям и предкам. То есть это старинный способ укрепить связь поколений, передать молодым мудрость прародителей и создать атмосферу глубокого уважения к старшим.

Праздник не обошёлся и без традиционного бурятского танца — ёхора. Сегодня танец-хоровод, распространённый во всей этнической Бурятии, входит в сотню шедевров нематериального наследия России. Движение символизирует вращение Земли вокруг Солнца и поклонение небесному светилу. К тому же, круг в бурятской культуре – знак бесконечности, цикличности процессов мироздания. Примечательный факт: в Улан-Удэ с 2007 года ежегодно проходит фестиваль «Ночь ёхора».

Между тем на бурятских свадьбах накрывают богатый стол – в меню сочетают мясные и молочные блюда, причём некоторые из них носят особый, ритуальный смысл. А ещё «белая пища» задаёт торжественный тон. Но, пожалуй, самым узнаваемым угощением являются буузы. Их готовят на пару – фарш из рубленого мяса (говядина, баранина, иногда конина) с луком и жиром, а форма напоминает юрту с отверстием наверху. В процессе готовки внутри образуется ароматный бульон – важная часть вкуса.

Зеркальные традиции

У калмыков и бурят много общего в культуре. Это объясняется не только тем, что они говорят на близких и понятных друг другу языках, входящих в монгольскую языковую группу. Оба народа занимались кочевым скотоводством, в прошлом были шаманистами, а позднее, хотя и в разное время, приняли буддизм.

Многие знаковые даты бурят и калмыков схожи. К примеру, есть у них общий праздник: калмыки называют его Цаган Сар (в переводе с монгольского – «белый месяц»), а буряты – Сагаалган. Белый цвет у монголоязычных народов олицетворяет чистоту, святость, счастье, благополучие. Дата праздника не фиксирована: её рассчитывают по лунному календарю – выпадает на первое весеннее новолуние. Это время, когда человек как бы перезагружается: оставляет в прошлом всё плохое, очищает мысли и дом, чтобы с новыми силами вступить в очередной жизненный цикл.

Важная часть праздника у калмыков – приготовление обрядовой еды. Например, особое место занимает печенье – борцоки. Буряты накануне праздника проводят в дацанах обряд очищения под названием «Дугжууба»: верующие обтирают тело кусочками теста или тканью, символически счищая с себя болезни и дурные мысли, а затем сжигают на ритуальном костре.

Переезд как привычка

«Мы росли в среднестатистических семьях. Родители супруга были агрономами, а у меня папа – электросварщик, мама – продавец. Наши родители учили нас уважать окружающих, брать ответственность за свои поступки, уметь прощать, находить общий язык с разными людьми, любить и принимать себя», – отметила Ирина Баатырова.

Девиз супругов по жизни: всё, что ни происходит, — всё к лучшему. «С этой фразой легче преодолевать трудности», – отметила хозяюшка.

В 2018 году Байра Дмитриевича прикомандировали в Юргинский гарнизон. В то время он служил в Республике Таджикистан – в Душанбе семья провела 5 лет.

«Кузбасс встретил нас удивительным контрастом: современными и динамичными городами в окружении первозданной природы – от могучих гор до таинственных пещер. Адаптировались в новом для нас регионе довольно быстро, ведь для нашей семьи это уже не первый переезд, связанный со службой мужа», – добавила Ирина.

В межэтническом браке растут три сына. Старший, Джангар, – курсант Кемеровского президентского кадетского училища (окончил девятый класс, отличник учёбы), средний, Аюш, постигает азы наук в школе, младший из наследников — Мингиян – воспитанник детского сада.

«Основные ценности, которым мы учим своих детей, – это ответственность, взаимоуважение и честность. Конечно, воспитание детей – огромный труд, особенно воспитание сыновей. Наши мальчишки довольно самостоятельны, что здорово экономит время и энергию. С маленького возраста они могут приготовить еду, помыть посуду или прибраться в комнате. Муж очень помогает находиться в ресурсе. Наша с ним любовь и поддержка дают мне силы идти дальше. Вырастить мальчиков настоящими мужчинами можно, если у них перед глазами есть правильный пример взаимоотношений между папой и мамой», – уверена Ирина.

За 17 лет совместной жизни она приняла все особенности службы супруга.

«Это частые переезды, нестабильный график работы, постоянные наряды. Наверное, только к длительным разлукам так и не удалось привыкнуть», – поделилась личным собеседница.

Кстати говоря, на большие праздники семья полным составом готовит национальные блюда, обязанности распределяют между всеми участниками кулинарного процесса.

«В свободное время мы приезжаем на берег Томи полюбоваться красотами природы, отдохнуть от городской суеты и наполниться энергией. Каникулы мы тоже стараемся проводить в кругу семьи: вместе путешествуем, посещаем музеи и кинотеатры. Летом любим кататься на велосипедах, а зимой – на коньках», – сказала Ирина.

Тиражирование ценностей

Как уже отмечалось выше: семья Баатыровых бережно хранит традиции своих народов. А ещё она знакомит с ними жителей Юрги. Так, в Год единства народов России благодаря Ирине Юрьевне ученики школы № 8 с головой окунулись в атмосферу Бурятии, края радушного гостеприимства. Недавно учительница провела для ребят увлекательный мастер-класс по приготовлению бууз. Под её чутким руководством все с большим интересом лепили эти аппетитные мешочки с начинкой, а затем сообща приготовили их и с удовольствием попробовали.

Это был не просто урок поварского дела, а настоящее путешествие в мир традиций, где каждый смог почувствовать себя частью большой и дружной семьи народов нашей страны.

«Провожу мастер-классы для школьников ещё и для того, чтобы создать наибольший интерес к своему предмету. Особенное внимание у подростков вызывают игровой и исследовательский форматы занятий», – отметила Ирина Юрьевна.

Важно сказать, что героиня нашей постоянной рубрики свободно владеет русским, английским и бурятским языками.

«Считаю, что люди, освоившие иностранные языки, добиваются результата исключительно своим упорным трудом, дисциплиной и интересом к культуре другого народа. Именно это и стараюсь донести до воспитанников», – заключила Ирина Баатырова.

 

Фотографии из семейного архива Баатыровых.

 

 

Оригинал статьи

Поделиться
Опубликовано
o-kemerovo